Le mot vietnamien "bay màu" signifie "déteindre" ou "se décolorer". C'est utilisé pour décrire le processus par lequel une couleur s'estompe ou change, souvent à cause de l'exposition au soleil, au lavage ou à d'autres facteurs.
"Bay màu" est souvent utilisé pour parler de vêtements, de tissus ou même de couleurs dans les peintures qui perdent leur éclat ou leur intensité.
Dans un sens plus figuré, "bay màu" peut également être utilisé pour décrire des souvenirs ou des émotions qui s'estompent avec le temps. Par exemple : - "Những kỷ niệm về thời thơ ấu của tôi đã bắt đầu bay màu." (Les souvenirs de mon enfance commencent à s'estomper.)
Il n'y a pas de variantes directes de "bay màu", mais on peut l'utiliser avec d'autres mots pour créer des phrases plus complexes, comme "bay màu do nắng" (déteindre à cause du soleil) ou "bay màu theo thời gian" (se décolorer avec le temps).
Bien que "bay màu" soit principalement utilisé pour parler de couleurs qui s'estompent, il peut également être utilisé de manière métaphorique pour décrire des sentiments ou des expériences qui deviennent moins intenses.
Quelques synonymes ou expressions similaires incluent : - "phai màu" : qui signifie également "s'estomper" ou "perdre de la couleur". - "mờ màu" : qui signifie "devenir flou" en termes de couleur.